Нужен ми беше превод на дипломна работа, който да не звучи като машинен. Получих го — и две безплатни ревизии отгоре. Точно както бяха обещали.
Думи, които работят.
Words that work.
Малко студио за преводи, правни документи и академични текстове — работим на български, английски и руски. Всеки документ — написан с внимание.
преводи & редакция
договори & NDA
дипломни & курсови
Как се ражда всеки документ.
Без шаблонни процеси и без посредници. Работите директно с автора, който ще напише — или преведе — вашия текст. Четири стъпки, измерени във часове, не в седмици.
Разказвате какво и за кого.
30-минутен разговор — на живо или онлайн. Без формуляри. Определяме обем, тон, срок и език.
Фиксирана цена. До 24 часа.
Без часови ставки и скрити такси. Една сума, един срок, едно име на договора.
Един автор води проекта докрай.
Без верига от преводачи и редактори. Същият човек, който ви прие, ви и предава готовия текст.
Две безплатни ревизии.
Прочетете го. Покажете го на адвоката си. После го прочетете отново. Корекциите са включени.
Двама фрийлансъри. Голямо внимание.
LexiLabs не е агенция и не претендира да е. Ние сме двама фрийланс преводачи, които работят онлайн — директно с клиента, без посредници и без мениджъри на проекти.
Започнахме през 2025-а с проста идея: че юридическият договор, академичното есе и преводът на сайт заслужават един и същ вид внимание — този, който получаваш само от хора, които работят с думи всеки ден.
Клиентите ни са най-вече малки и средни фирми, основатели и студенти — хора, на които им трябва един човек на имейла, а не цяла верига.
Работим изцяло онлайн. Документите пътуват през имейл или защитен файлов трансфер. Английският, българският и руският са езиците. Останалото се договаря.
Преведоха ни условията на сайта за три дни — чисто, без юридически калки, без онази странна машинна жестокост. И отговарят на имейли в същия ден.
Работим изцяло по имейл и един път на видео — и въпреки това текстовете излизат така, сякаш сме седели в една стая. Рядко срещано.
Не са лицензирани преводачи и го казват директно. За нашите вътрешни документи това е достатъчно — и предпочитаме човек, който мисли, пред печат.